Allô (ainsi que le mot anglais hello) vient de l’allemand Hallo. Hallo (ou Holla qui disparut progressivement) est la forme impérative du verbe haln (holn). Cette forme impérative était utilisé pour encourager et interpeler. Le verbe haln (holn), quant à lui, vient du vieil allemand halôn (holôn, « laisser sonner, appeler »). De nos jours, en Allemagne, on utilise encore Hallo pour interpeler une autre personne, dans la rue par exemple. Hallo est aussi utilisé pour dire bonjour de facon informelle.
definition wiktionnaire
kalydoug Said:
Cela viendrait de l’allemand « hallo », forme impérative du verbe « haln ». Cette formule impérative servait à encourager, interpeler. « Haln » vient du viel allemand « holôn » (laisser sonner, appeler).
C’est tout ce que j’ai pu glaner et je ne jure de rien, car je ne parle pas allemand.
Mais moi, au tel, je ne dis jamais « allô », mais « oui ? ».
Ben voilà Lyrics 198 m’a devancée…
Agent Top Secret Said:
Pour que la conversation ne tombe pas à l’eau.
jill Said:
mais non avec le portable maintenat on dit: t’es où?
Perso, je ne dis même pas cela; je dis soit bonjour, soit hello?, soit bonjour je ne suis pas là pour le moment…
Allo n’est pas très loin de Hello…
c’est pas universel:
on dit par exemple « pronto » en Italie.
et « diga » en Espagne
……..
mais ta question reste intéressante quand même!!
tiens voici peut-être ce que tu cherches
http://mapage.noos.fr/lesaviezvous/tu/allo.htm
Etrangement je ne dis pas Allo mais Olla
Allô (ainsi que le mot anglais hello) vient de l’allemand Hallo. Hallo (ou Holla qui disparut progressivement) est la forme impérative du verbe haln (holn). Cette forme impérative était utilisé pour encourager et interpeler. Le verbe haln (holn), quant à lui, vient du vieil allemand halôn (holôn, « laisser sonner, appeler »). De nos jours, en Allemagne, on utilise encore Hallo pour interpeler une autre personne, dans la rue par exemple. Hallo est aussi utilisé pour dire bonjour de facon informelle.
definition wiktionnaire
Cela viendrait de l’allemand « hallo », forme impérative du verbe « haln ». Cette formule impérative servait à encourager, interpeler. « Haln » vient du viel allemand « holôn » (laisser sonner, appeler).
C’est tout ce que j’ai pu glaner et je ne jure de rien, car je ne parle pas allemand.
Mais moi, au tel, je ne dis jamais « allô », mais « oui ? ».
Ben voilà Lyrics 198 m’a devancée…
Pour que la conversation ne tombe pas à l’eau.
mais non avec le portable maintenat on dit: t’es où?